Difusión de la obra

Una de los cometidos más relevantes que se plantea la Fundación es preservar y difundir la obra de Felícia Fuster; para lo cual hace exposiciones en el espacio de la Fundación, así como muestras itinerantes y todo tipo de actividades que puedan contribuir a un mejor conocimiento de la obra literaria y plástica de la autora.

Edición de la antología bilingüe de poemas

La antología Cordage du vent, publicada peo Editions Trabucaire, nace de la voluntad de la Fundació de dar acceso a los lectores de lengua francesa a la poesía de Felícia Fuster.

El compilado es una selección de poemas de la autora siguiendo la cronología de publicación de sus obras, desde 1984 hasta 2001. Estuvo a cargo de Lluïsa Julià y Sandrine Frayssinhes Ribes, y la traducción del catalán al francés a cargo de Marc Audí.

Portada llibre Cordages

Edición del catálogo

Para que la obra plástica esté plasmada en su plenitud, la Fundación ha realizado el inventario de su obra y a continuación ha puesto en marcha la edición de un catálogo donde se puede contemplar la trayectoria de la artista desde sus inicios, en la Barcelona de los años 40 del siglo pasado hasta las últimas obras a finales de siglo.

El catálogo Felícia Fuster. Obra plàstica presenta el análisis por varias autoras y autores, artistas y teóricos del arte, al ciudado de Nora Ancarola y Lola Donaire. Se ha imprimido en Barcelona y data de 2008.

Edición de la poesía completa

Como cumplimiento de una de las tareas primordiales de la Fundación, que es dar a conocer la obra de Felícia Fuster, había que hacer una compilación de su poesía dispersa en varios libros y formatos para darle una unidad y ofrecerla al público interesado, dando la oportunidad de visitarla de forma completa.

El libro Felícia Fuster. Obra poètica acoge toda la poesía de la autora, desde 1984 hasta 2001; los prólogos y los epílogos en que se ha publicado, así como las traducciones de la Poesía japonesa contemporánea. La elaboración del volumen ha ido a cargo de Lluïsa Julià